-
1 qui dort grasse matinée trotte toute la journée
prov. на полатях лежать, так и ломтя не видать; ≈ рано сделаешь - хоть поздно, да отдохнешь, поздно сделаешь - отдыху не найдешьDictionnaire français-russe des idiomes > qui dort grasse matinée trotte toute la journée
-
2 matinée
-
3 la grasse matinée
позднее пробуждение, позднее вставание с постели- qui dort grasse matinée trotte toute la journéeQuelquefois ma fatigue était plus grande encore [...]. Que le retour à l'hôtel était alors béni! En entrant dans mon lit, il me semblait avoir enfin échappé à des enchanteurs, à des sorciers, tels que ceux qui peuplent les "romans" aimés de notre XVIIe siècle. Mon sommeil et ma grasse matinée du lendemain n'étaient plus qu'un charmant conte de fée. (M. Proust, Le côté de Guermantes.) — Иной раз я уставал до изнеможения [...]. Каким счастьем было тогда возвращение домой! Зарывшись в свою постель, я чувствовал себя наконец ускользнувшим от преследования колдунов и чародеев, населявших наши "романы", столь излюбленные в XVII веке. Мой долгий сон и позднее пробуждение в постели казались мне просто сказочными часами.
-
4 trotter
trotter [tʀɔte]➭ TABLE 1 intransitive verbto trot ; ( = marcher à petits pas) to trot along ; ( = marcher beaucoup) to run around ; [souris, enfants] to scurry about ; [bébé] to toddle along• c'est un air/une idée qui me trotte dans la tête it's a tune/an idea which keeps running through my head* * *tʀɔteverbe intransitif1) [cheval, cavalier] to trot2) ( aller à petits pas) [adulte, souris] to scurry (about); [enfant] to toddle alongtrotter dans la tête — [pensée] to go through one's mind; [musique] to go through one's head
* * *tʀɔte vi1) [cheval] to trot2) [personne] to scamper along* * *trotter verb table: aimer vi1 Équit [cheval, cavalier] to trot;2 ( aller à petits pas) [adulte, souris] to scurry (about); [enfant] to toddle; il n'a qu'un an et trotte déjà he's only a year old and is already toddling;3 fig trotter dans la tête [pensée] to go through one's mind; [musique] to go through one's head;4 ( marcher beaucoup) to be on the go; j'ai trotté toute la matinée I've been on the go all morning.[trɔte] verbe intransitif1. [cheval] to trot2. [marcher vite - enfant] to trot ou to run along ; [ - souris] to scurry along4. (figuré) -
5 dormir
vquand le chat dort, les souris dansent — см. le chat parti, les souris dansent
dormir comme le lièvre, les yeux ouverts — см. avoir les yeux ouverts comme un lièvre
-
6 gras
1. adj m; adj f - grasse2. m 3. advce sont deux chapons de rente l'un gras, l'autre maigre — см. ce sont deux chapons de rente
-
7 trotter
vtrotter menu — см. marcher menu
-
8 dormir
v.intr. (lat. dormire) 1. спя; dormir d'un profond sommeil спя дълбоко; 2. стоя неподвижен, застоял съм; 3. дремя, задремвам; 4. почивам (за умрели); 5. крия се, спотайвам се; 6. върша бавно, неохотно; dormir sur son travail върша бавно работата си. Ќ dormir comme un loir, comme une marmotte спя като ангел; dormir comme une souche, dormir comme un sabot спя като заклан; dormir comme une toupie хъркам, когато спя; dormir debout (tout debout) страшно ми се спи, умирам за сън; dormir (faire) la grasse matinée спя сутрин до късно, излежавам се; belle au bois dormant спящата красавица; dormir en chien спя, лягам си гладен; dormir en chien de fusil спя свит на кълбо; dormir а l'auberge (l'hôtel) du cul tourné скаран съм със сексуалния си партньор; dormir en gendarme спя леко; dormir sur ses deux oreilles спя дълбоко; soulier а dormir debout голяма обувка; il ne faut pas éveiller le chat qui dort погов. не трябва да се повдига наново неприятен, изчерпан въпрос; il n'est pire eau que l'eau qui dort погов. пази се от тихата вода; qui dort dîne погов. който спи, за храна не мисли; qui dort grasse matinée, trotte toute la journée погов. спиш ли късно сутринта, ще работиш до късно вечерта; qui dort jusqu'au soleil levant, vit en misère jusqu'au couchant погов. не забогатява, който спи сутрин до късно. -
9 journée
f -
10 dormir
непр. vi1) спать; покоитьсяdormir comme une marmotte, dormir comme un loir — спать как сурокdormir comme un sabot, dormir comme un plomb, comme une souche — спать как убитыйdormir comme un bien- heureux [un ange] — спать блаженным, безмятежным сномdormir à poings fermés — крепко спатьdormir debout — засыпать на ходу, валиться с ног от усталостиqui dort dîne погов. — кто спит, тот обедает; спящий хлеба не проситqui dort grasse matinée trotte toute la journée посл. — на полатях лежать, так и ломтя не видать••dormir sur les [ses] deux oreilles — считать себя в полной безопасности; быть совершенно спокойным в отношении чего-либоle feu dort sous la cendre — огонь тлеет под пепломdormir sur son travail — тянуть, работать как во сне2) оставаться неиспользованным, лежать, быть под спудом; быть в бездействииdormir dans les cartons — залежаться в папкахlaisser dormir les fonds — заморозить капиталы -
11 faire
vfais ce que dois, advienne que pourra — см. advienne que pourra
se faire baiser — см. être baisé
si un autre avait fait cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens — см. si un autre avait dit cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens
ne pas faire plus de cas que de la boue de ses souliers — см. ne considérer pas plus que la boue de ses souliers
faire bourru — см. être bourru
essayer de faire passer un chameau par trou d'une aiguille — см. essayer de faire passer un chameau par le trou d'une aiguille
faire comme le chien du jardinier, qui ne mange pas de choux et n'en laisse pas manger aux autres — см. faire comme le chien du jardinier
pendant que les chiens s'entre-pillent le loup fait ses affaires — см. pendant que les chiens s'entre-grondent le loup dévore la brebis
faire chocolat — см. être chocolat
faire ce con — см. faire le con
si cela se fait, je te paie des dattes — см. je te paie des dattes
quand le diable se fait vieux, il se fait ermite — см. quand le diable devient vieux, il se fait ermite
faire une entorse à... — см. donner une entorse à...
faire le fric — см. pomper le fric
faire un gnon — см. donner un gnon
faire qch illico — см. illico
faire la java — см. être en java
faire légion — см. être légion
il ne faut jamais remettre au lendemain ce qui peut être fait le jour même — см. il ne faut jamais remettre une bonne action au lendemain
faire la loi — см. donner la loi
quand chacun fait son métier, les vaches seront bien gardées — см. chacun son métier, les vaches seront bien gardées
faire nargue de... — см. dire nargue de...
faire du noir — см. broyer du noir
faire l'objet de... — см. être l'objet de...
faire outrage à... — см. accabler qn d'outrage
se faire pincer — см. être pincé
à pis faire — см. mettre qn au pis
faire quartier à... — см. donner quartier à...
faire raison de... — см. tirer raison de...
faire rampeau — см. être rampeau
faire ribote — см. être en ribote
se faire rincer — см. être rincé
vous me faites rire, vous voulez rire — см. laissez-moi rire
faire saillie — см. être en saillie
ne faire qu'un saut de... à... — см. être en un saut de... à...
faire le simulacre de... — см. faire le simulacre de
on fait de bonne soupe dans un vieux pot — см. c'est dans les vieux pots qu'on fait les meilleures soupes
faire en trop — см. en trop
se faire une vertu de... — см. ériger en vertu
vite fait bien fait — см. vite fait
- la faire- le faire- y faire- en faire- faire ça- faire gy
См. также в других словарях:
dormir — (dor mir), je dors, tu dors, il dort, nous dormons, vous dormez, ils dorment ; je dormais ; je dormis ; je dormirai ; je dormirais ; dors, qu il dorme, dormons ; que je dorme, que nous dormions ; que je dormisse ; dormant, v. n. 1° Reposer dans … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Morgen (Subst.) — 1. Alle Morge Grött, alle Möddag Môss, alle Abend Päkelflêsch on alle Nacht en Stoss. (Alt Pillau.) (S. ⇨ Mittag.) 2. Alle Morgen neue Sorgen. – Simrock, 9607. Mhd.: Mich grüezent iemer sorgen zem êrsten an dem morgen. (Freidank.) (Zingerle,… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Félix Mayol — Mayol par Adrien Barrère (v. 1904) Naissance 18 novembre 1872 … Wikipédia en Français
ESPRIT — Le concept d’«esprit», dont la spécificité a sans cesse fluctué à travers les différentes cultures et tout au long de l’histoire des idées, semble de nos jours être pris à nouveau comme référence majeure, notamment par des biologistes, qui y… … Encyclopédie Universelle
PIED — Le pied, ou extrémité libre du membre inférieur, présente chez l’homme une disposition unique. Certes, une analyse superficielle risquerait de le considérer comme une structure en régression. Le pied est, en effet, un assemblage d’éléments osseux … Encyclopédie Universelle
Fées de Cottingley — Panneau (signpost) du village de Cottingley, faisant référence aux fées. Les fées de Cottingley, ou l’affaire des fées de Cottingley, fait référence à une célèbre série de cinq photographies prises au début du XXe siècle par Elsie Wright et … Wikipédia en Français
Iouri Kazakov — Pour les articles homonymes, voir Kazakov. Iouri P. Kazakov Iouri Pavlovitch Kazakov (en russe : Юрии Павлович Казаков) est un … Wikipédia en Français
aiguiser — [ egize ] v. tr. <conjug. : 1> • XIIIe; aguiser XIIe; de aigu 1 ♦ Rendre tranchant ou pointu. ⇒ affiler, affûter, repasser. Aiguiser un rasoir, une faux, un couteau à découper. Pierre, meule à aiguiser (⇒ affiloir, aiguisoir, fusil) . Ils « … Encyclopédie Universelle